WeLoveOurKing
How to insert weloveking to you website

ทรงพระเจริญ

ขัตติยาอัด คอป แต่งนิทานโยนความผิดเสธ แดง 18 9 55

สถาบันกษัตริย์อยู่ได้ด้วยความจริง

ธงชัย วินิจจะกูล: Truth on Trial

สถาบันกษัตริย์ถึงเวลาต้องปรับตัว

ตุลาการผิดเลน !


ฟังกันให้ชัด! "นิติราษฎร์" ไขข้อข้องใจ ทุกคำถามกรณีลบล้างผลพวงรัฐประหาร





วิดีโอสอนการทำน้ำหมักป้าเช็ง SuperCheng TV ฉบับเต็ม 1.58 ชม.

VOICE NEWS

Fish




เพื่อไทย

เพื่อไทย
เพื่อ ประชาธิปไตย ขับไล่ เผด็จการ

Saturday, September 18, 2010

แดงอเมริกาจี้นำผู้บงการ-ฆาตกรขึ้นศาลอาชญากรโลก ปล่อยนักโทษการเมืองคายประชาธิปไตยคืน

ที่มา Thai E-News



โดย ทีมข่าวไทยอีนิวส์
18 กันยายน 2553

ข่าวเกี่ยวเนื่อง:

-กำหนดการทั่วโลกล่าสุด มหกรรม19กันยารำลึก 4ปีปล้น 4เดือนฆ่า
-Conor Purcellหนุ่มฮีโร่แดงออสซี่ร่วมไทยเรดออสเตรเลีย รำลึก4ปีปล้น4เดือนฆ่าฟ้องประจานโลก
-แดงยุโรปคึกออกแถลงการณ์ไม่ยอมรับระบอบปกครองเถื่อนมือเปื้อนเลือดปล้นฆ่าชาวไทย

One World One Poster-เสื้อ แดงอเมริกาได้จัดทำโปสเตอร์ขนาดใหญ่ หัวข้อ Tragedy In Thailand เพื่อให้เสื้อแดงทุกประเทศทั่วโลกนำไปพิมพ์แล้วติดตามแต่ละเมืองเพื่อกดดัน ระบอบอำมาตย์ให้คายอำนาจและประชาธิปไตยคืนประชาชน สำหรับเสื้อแดงอเมริกาที่เข้าร่วมกิจกรรมครั้งนี้ เช่น แอลเอ,นิวยอร์ก,ชิคาโก้,ฟลอริด้า,ซานดิเอโก้ และ เท็กซัส เป็นต้น


คนไทยทั่วโลกขยายวงจัดงานรำลึก4ปีปล้น4เดือนฆ่าฟ้องโลก

คน ไทยผู้รักชาติ รักประชาธิปไตยและความเป็นธรรมทั่วโลกได้เข้าร่วมกิจกรรมRed Around The World สอดประสานกับชาวไทยในประเทศขึ้นในวันที่ 19 กันยายนนี้

โดย มีคนไทยที่เข้าร่วมการจัดงานในเวลานี้คือ ญี่ปุ่น ออสเตรเลีย สหรัฐอเมริกา อังกฤษ สวีเดน เดนมาร์ค นอร์เวย์ เบลเยียม และฝรั่งเศส เป็นต้น

โดย นอกจากมีการจัดกิจกรรมรวมตัวกันใส่เสื้อแดง แต่งตัวเป็นคนตายจากเหตุการณ์เดือนเมษายน-พฤษภาคมที่ผ่านมา การปล่อยลูกโป่งฟ้องฟ้าแล้ว ยังได้มีการจัดแถลงข่าวต่อสื่อมวลชนของแต่ละประเทศเพื่อฟ้องต่อชาวโลกให้ ร่วมกันกดดันต่อระบอบปกครองที่กดขี่ของไทยได้คืนอำนาจที่แท้จริงสู่ประชาชน ปลดปล่อยนักโทษการเมืองที่มีการจับกุมคุมขังมานับตั้งแต่หลังรัฐประหาร 19 กันยายน 2549 การเยียวยาเหยื่อที่เสียชีวิตและบาดเจ็บ รวมทั้งการลงโทษต่อผู้กระทำผิดฐานสังหารหมู่ประชาชนตามกระบวนการยุติธรรม สากลที่น่าเชื่อถือ

คนไทยในอเมริกาหลายมลรัฐร่วมกันจัดงานและออกข่าวแถลงการณ์ฟ้องโลก

คน ไทยในหลายเมืองและหลายมลรัฐที่เข้าร่วมกิจกรรมครั้งนี้ เช่น ดัลลัส เท็กซัส ,ซานดิเอโก้,ขิคาโก้ อิลลินอยส์,ฟลอริด้า,นิวยอร์ก และ แอลเอ.

นอก จากนั้นได้มีการออกแถลงการณ์ฉบับหนึ่ง และเป็นเอกสารแถลงข่าวต่อสื่อมวลชนต่างประเทศ โดยมีเนื้อหาลำดับเรื่องราววิกฤตการณ์ทางการเมืองที่เกิดขึ้นในประเทศไทย เพราะระบอบปกครองอำมาตย์ปล้นอำนาจประชาชน โค่นล้มรัฐบาลจากการเลือกตั้งของประชาชนลงไป ใช้เพทุบายอันมิชอบจัดตั้งรัฐบาลหุ่นเชิดของตนขึ้น เมื่อประชาชนรวมตัวกันเรียกร้องขับไล่ ด้วยการเรียกร้องให้ยุบสภาเลือกตั้งใหม่ตามครรลองประชาธิปไตย ก็มีการละเมิดสิทธิมนุษยชนปราบปรามเข่นฆ่ามีผู้ล้มตาย 91 ศพ บาดเจ็บกว่า 2,000คนจับกุมคุมขังนักโทษการเมืองโดยไม่ให้ประกันตัว ขณะที่ไม่มีการสอบสวนหาผู้รับผิดชอบในการฆ่า และเหยื่อที่บาดเจ็บสูญเสียจากเหตุการณ์นี้

ดังนั้นประชาคมโลกจึง ต้องร่วมกันกดดันให้นำผู้บงการสังหารหมู่ครั้งนี้เข้าสู่การพิจารณากระบวน การยุติธรรมสากล โดยนำขึ้นศาลอาชญากรระหว่างประเทศ และต้องปลดปล่อยนักโทษการเมืองอย่างไม่มีเงื่อนไข ทั้งนี้ตามรายละเอียดแถลงการณ์ต่อไปนี้




FOR IMMEDIATE RELEASE


Rally for Democracy and Accountability

(Chicago) The Union for Thai Democracy, a collective of Thai-American, plans a Candle Light Vigil and Rally for Democracy and Accountability in front of the Millennium Park, Michigan Avenue, Chicago on Saturday, September 18, 2010 at 6.00 pm.

This event is part of the 'RED AROUND THE WORLD' organized by the Red Shirts (a pro-democracy movement) in Thailand and their supporters around the world. We call for International support for the Struggle for Genuine Democracy in Thailand. We also call for the accountability of the massacres in Bangkok and Everywhere, and we demand that the Thai government free All Political Prisoners. September 19 marks the 4th anniversary of the military coup and 4 months after the massacres at Rachaprasong in Bangkok, Thailand.

The Bangkok Massacres: A Call for Accountability

For four years, the people of Thailand have been the victims of a systematic and unrelenting assault on their most fundamental right — the right to self-determination through genuine elections based on the will of the people. The assault against democracy was launched with the planning and execution of a military coup d’état in 2006. In collaboration with members of the Privy Council, Thai military generals overthrew the popularly elected, democratic government of Prime Minister Thaksin Shinawatra, whose Thai Rak Thai party had won three consecutive national elections in 2001, 2005 and 2006. The 2006 military coup marked the beginning of an attempt to restore the hegemony of Thailand’s old moneyed elites, military generals, high-ranking civil servants, and royal advisors (the “Establishment”) through the annihilation of an electoral force that had come to present a major, historical challenge to their power. The regime put in place by the coup hijacked the institutions of government, dissolved Thai Rak Thai and banned its leaders from political participation for five years.

When the successor to Thai Rak Thai managed to win the next national election in late 2007, an ad hoc court consisting of judges hand-picked by the coup-makers dissolved that party as well, allowing Abhisit Vejjajiva’s rise to the Prime Minister’s office. Abhisit’s administration, however, has since been forced to impose an array of repressive measures to maintain its illegitimate grip and quash the democratic movement that sprung up as a reaction to the 2006 military coup as well as the 2008 “judicial coups.” Among other things, the government blocked some 50,000 web sites, shut down the opposition’s satellite television station, and incarcerated a record number of people under Thailand’s infamous lèse-majesté legislation and the equally draconian Computer Crimes Act. Confronted with organized mass demonstrations that challenged its authority, the government called in the armed forces and suspended constitutional freedoms by invoking the Internal Security Act and a still more onerous Emergency Decree. Since April 7, 2010, the country’s new military junta — the Center for the Resolution of the Emergency Situation (“CRES”) — rules without any form of accountability, under a purported “state of emergency” that was declared improperly, implemented disproportionately, and continued indefinitely with the purpose of silencing any form of opposition to the unelected regime. Once again, the Establishment could not deny the Thai people’s demand for self-determination without turning to military dictatorship.

In March 2010, massive anti-government protests were organized in Bangkok by the “Red Shirts” of the United Front for Democracy against Dictatorship (UDD). The Red Shirt rally was sixty-six days old on May 19, 2010, when armored vehicles rolled over makeshift barricades surrounding Bangkok’s Rachaprasong intersection and penetrated the Red Shirts’ encampment. Weeks earlier, on April 10, 2010, units had carried out a failed attempt to disperse a Red Shirt gathering at the Phan Fa Bridge, resulting in the death of twenty-seven people. At least fifty-five more people died in the dispersal of the Ratchaprasong rally between May 13 and May 19. By the time the site of the demonstrations was cleared, several major commercial buildings stood smoldering, more than eighty people lay dead, and over fifty alleged UDD leaders faced possible death sentences on “terrorism” charges. Hundreds of other protesters remain detained, for violating the Internal Security Act and the Emergency Decree, which the Thai authorities wield in an effort to criminalize legitimate political protest.

Thailand has obligations under International Law, including treaty obligations under the International Covenant of Civil and Political Rights (ICCPR), to investigate all serious human rights violations during the Red Shirts demonstrations and, if applicable, to prosecute members of the military and its civilian chain of command for crimes such as the summary and arbitrary executions of more than eighty civilians in Bangkok in April-May 2010. The facts strongly suggest violations of International Law through a disproportionate use of force by the Thai military, prolonged arbitrary detention and disappearances, and a repressive system of political persecution that denies freedom of political participation and expression to its citizens, including the Red Shirts. There is ample evidence of serious human rights abuses to trigger an independent and impartial investigation into the facts, so that those who are guilty of international crimes may be brought to justice.

Additionally, the use of military force against the Red Shirts in April-May 2010 is the kind of systematic or widespread attack on civilian populations that might rise to the level of crimes against humanity under the Rome Statute that created the International Criminal Court in The Hague. While Thailand has not acceded formally to the Rome Statute, these kinds of attacks might warrant consideration for a referral to the International Criminal Court if they were carried out knowingly under a policy to acquiesce in or encourage unnecessary loss of life, or if they are designed to target a specific political group. There is substantial evidence that the four-year campaign of attacks against the Red Shirts is being carried out under a policy approved by the Abhisit government, and that the recent Red Shirt massacres are only the latest manifestation of that policy.

Lastly, the Thai government’s purported investigation into the Red Shirt massacres in April-May 2010 promises to be neither independent nor objective, as required by International Law. While Thailand may be guilty of additional violations of the ICCPR and of customary international law for its failures to ensure a fair and complete investigation into the massacre, international pressure is necessary to ensure its compliance and pre-empt the government’s ongoing attempts to whitewash the incidents.

There is no dispute that Thailand must move beyond violence and work toward reconciliation. Reconciliation, however, necessarily begins with the restoration of the Thai people’s fundamental right to self-governance; moreover, it requires full accountability for serious human rights violations committed in the attempt to repress that right. International Law mandates nothing less.

###

Source: A White Paper by Amsterdam & Peroff LLP
http://robertamsterdam.com/thailand/?p=211

For More Information on the Red Shirts’ Struggle for Thai Democracy, please visit:
http://www.illinoisredshirts.blogspot.com/ - a bilingual website of the Union for Thai Democracy, a not-for-profit organization promoting genuine democracy in Thailand.


สำหรับกิจกรรมของเสื้อแดงในอเมริกาแต่ละเมือง และมลรัฐต่างๆ มีรายละเอียดดังต่อไปนี้

แอลเอ-RedUSA นัดกันมาแดง "Red Around The World" One World One Poster โปสเตอร์ฟ้องโลก ลูกโป่งฟ้องฟ้า

ครบ รอบ 4 ปี รัฐประหาร 4 เดือน สังหารหมู่อำมหิต พบปะพูดคุย นัดกินข้าว เล่าสู่กันฟัง เพียงหยิบเสื้อแดงสวมใส่ นำโบว์แดงติดตัวมาผูกที่ป้ายราชประสงค์จำลอง ทำป้ายโดนใจติดมือมาร่วมกิจกรรม ในงานสัมผัสอุปกรณ์ที่ใช้สังหารประชาชน ชม CD ชุดเด็ด

และ ร่วมกันร้องเพลงนักสู้ธุลีดิน ใครสั่งฆ่า กราบหัวใจ..จาก ดร.ประแสง จิ้น กรรมาชน และ แป๊ะ บางสนาน


โฟนอินจากท่านอาจารย์พระดร.มหาโชว์ , บก.ลายจุด , แป๊ะ บางสนาน แกนนำหลสยท่าน ฯลฯ และร่วมจุดเทียนแดงเพื่อรำลึกถึงวีระชนผู้กล้า...

เสาร์ 18 กันยายนนี้ มาตาสว่าง 4 โมงเย็นถึงสี่ทุ่ม (เวลาLA.)ที่ร้านThai Kitchen, Burbank ติดต่อสอบถามได้ที่ คุณเบญจะ 310 / 516-7671 คุณสนั่น เมลโรส 323 / 286-8722 คุณประเสริฐ 818 / 251-0893 คุณวาสนา 818 / 731-1738

Texas @ Dallas ร่วมแสดงพลัง Red Around the World ในวันที่ 19 กันยายน นี้

6:00 PM พบกันที่ 1927 E. Beltline, Carrollton, TX 75006 - at Northeast Corner of Josey Lane & Belt Line Intersection

กิจกรรมประกอบด้วย

- อ่านแถลงการณ์ เนื่องในวันครบรอบ "4 years after the coup, 4 months after the massacre at Rajprasong"

- จุดธูปรำลึกวีรชนเสื้อแดง อ่านคำสดุดี แด่วีรชนผู้กล้า ผ่านฟ้า - ราชประสงค์
- ผูกผ้าแดงที่ป้ายราชประสงค์
- นิทรรศการภาพถ่าย ทหารใช้อาวุธสงครามสังหารโหดคนเสื้อแดง
- วีรชนคืนชีพปล่อยลูกโป่งแดง เรียกร้องความเป็นธรรม และประชาธิปไตย ผ่านประชาชนอเมริกัน และประชาคมโลก


ขอให้เสื้อแดงทุกคนที่มาร่วมงาน ทำหน้าที่เป็นสื่อ เชิญเพื่อนชาวต่างชาติ ให้ มา observe กิจกรรม Red Around the World ให้รับทราบเรื่องราว และตอบคำถามว่า คนเสื้อแดงได้รับความเป็นธรรมจากชนชั้นปกครองของประเทศไทยหรือไม่..

7:30 PM ร่วมรับประทานอาหารคํ่า หารือเรื่องแนวทางในการต่อสู้ของคนเสื้อแดงนอกราชอาณาจักรต่อไปในอนาคต และแลกเปลี่ยนแสดงความคิดเห็นกับชาวต่างชาติที่มาร่วมงาน ที่ Coconut Grill @ Web Chaple & Belt Line***

RedUSA ซานดิเอโก "Red Around The World" ขอเชิญพี่น้องที่รักประชาธิปไตยทุกท่านมาร่วมรำลึกถึงวันที่ประชาธิปไตย ของเราถูกทำลาย "A Tragedy In Thailand" และชมนิทัศการภาพถ่าย ของนักสู้เสื้อแดง เมื่อเมษายน 2552 , เมษายน และพฤษภาคม 2553 อย่างที่ท่านไม่เคยเห็นที่ไหนมาก่อน ในวันอาทิตย์ที่ 19 กันยายน ตั้งแต่เวลาบ่าย 3 โมง ถึง 6 โมงเย็น มาร่วมกันแดงเพื่อให้โลกทั้งโลกได้รู้ว่า เราชาวเสื้อแดง ไม่ได้หนีหายตายจากไปไหน..ยังอยู่ อยู่เพื่อทวงความยุติธรรมให้กับวีระชนคนกล้าของเราทั้ง 91 ศพ

มาร่วมกันปล่อยลูกโป่ง "โปสเตอร์ฟ้องโลก ลูกโป่งฟ้องฟ้า" ที่มีข้อความที่มีความหมายเชิงสัญลักษณ์ในการต่อสู้ และร่วมฟังความรู้สึกของนักสู้เสื้อแดงจาก แอลเอ และทุก ๆ ที่ ที่หัวใจสีแดง และพร้อมที่จะต่อสู้เรียกร้องเพื่อที่จะให้ได้มาซึ่งความยุติธรรม และให้ได้มาในสิ่งที่พวกเราชาวเสื้อแดงเรียกร้องคือ "ประชาธิปไตย"

เจอกันที่

THAI TIME BISTRO
1830 SUNSETCLIFFS BLVD.
SAN DIEGO, CA 92107
TEL. (619) 223-5000
FAX (619) 223-5001

สอบถามรายละเอียดได้ที่ นิดหน่อย (619) 549-1857


ฟลอริด้า-ขอเรียนเชิญพี่น้องเสื้อแดงในฟลอริด้า ร่วมทำกิจกรรม Red around the world พร้อมทั้งร่วมงานเสวนา 4 ปีรัฐประหาร 4 เดือนพฤษภาอำมหิต วัน ที่ 19 กันยายน 2553 ณ ห้องอาหาร Ayothaya thai cuisine 7555 west sand lake Ave., orlando, FL เวลา 12.00 น. ขอเชิญเพื่อนร่วมอุดมการณ์เข้าร่วมอย่างพร้อมเพรียงกัน ติดต่อสอบถามรายละเอียดที่่คุณอภิรมย์ ฟลอริด้าโทร. 321-3053776


ชิคาโก้/อิลลินอยส์ ขอพี่น้องผู้รักประชาธิปไตยทุกท่าน ที่อยู่ในรัฐอิลลินอยส์ และรัฐใกล้เคียง มาร่วมทํากิจกรรม "แดงทั่วโลก Red Around the World"

When: ในวันที่ 18 กันยายน 2010 เวลา 5 โมงเย็น

Where: The Bean - Millenium Park, N. Michigan Ave., Chicago, IL (between E. Washington & W. Madison)

ในงานเราจะมีการทํากิจกรรม คือ

*ถือป้ายรณรงค์ ให้ปล่อยนักโทษการเมือง และเรียกร้องประชาธิปไตย
*จุดเทียนแดง (ทางกรรมการจะเตรียมเทียนไว้ส่วนหนึ่ง พี่น้องที่มีเทียนแดง สามารถนํามาร่วมได้)
*ขอพี่น้องใส่เสื้อสีแดง และคาดผ้าสีดํา


พี่ น้องท่านใด ที่ปัญหาเรื่องการเดินทาง ขอให้แจ้งให้คณะกรรมการ เราจะจัดรถไปรับท่าน เช่นเดียวกับพี่น้องที่อยู่ต่างรัฐ และต้องการจะมาร่วมกับเรา ท่านสามารถติดต่อกับคณะกรรมการได้ในรายละเอียด ที่ redshirts.il@gmail.com

นิวยอร์ก-เสร็จจากงาน รำลึกแล้ว มีคิว"งานเข้า"เมื่อเสื้อแดงไทยในนิวยอร์ก และเสื้อแดงอเมริกา กำลังเตรียมการต้อนรับขับไสนายกฯทรราชที่จะบินมานิวยอร์กในวันที่ 22 กันยายนนี้ จุดนัดพบ ที่ 83-17 ร้านอาหาร New Broadway ขอเชิญติดต่อประสานงานได้ที่ คุณป้ายุพา 7186990688 (เบอร์ร้านอาหาร ขอสายป้ายุพา)