WeLoveOurKing
How to insert weloveking to you website

ทรงพระเจริญ

ขัตติยาอัด คอป แต่งนิทานโยนความผิดเสธ แดง 18 9 55

สถาบันกษัตริย์อยู่ได้ด้วยความจริง

ธงชัย วินิจจะกูล: Truth on Trial

สถาบันกษัตริย์ถึงเวลาต้องปรับตัว

ตุลาการผิดเลน !


ฟังกันให้ชัด! "นิติราษฎร์" ไขข้อข้องใจ ทุกคำถามกรณีลบล้างผลพวงรัฐประหาร





วิดีโอสอนการทำน้ำหมักป้าเช็ง SuperCheng TV ฉบับเต็ม 1.58 ชม.

VOICE NEWS

Fish




เพื่อไทย

เพื่อไทย
เพื่อ ประชาธิปไตย ขับไล่ เผด็จการ

Monday, October 18, 2010

ขอเชิญร่วมลงนามจดหมายเปิดผนึกเลขาUNเยือนไทย เร่งสอบสวนกรณีสังหารหมู่พฤษภาอำมหิต

ที่มา Thai E-News



โดย ทีมข่าวไทยอีนิวส์
ที่มา เฟซบุ๊ค
18 ตุลาคม 2553

ประชาชน ไทยได้เขียนจดหมายเปิดผนึกฉบับหนึ่ง เตรียมยื่นต่อนายบัน คี มูน เลขาธิการสหประชาชาติ (UN) ที่จะเดินทางเยือนประเทศไทยในวันที่ 26 ตุลาคมนี้ เรียกร้องให้ UN เร่งเข้ามาตรวจสอบข้อเท็จจริงการสังหารผู้เรียกร้องประชาธืปไตยในไทย และรีบระงับยับยั้งการสังหารหมู่ผู้ปราราถนาประชาธิปไตย

เนื้อความ ในหนังสือได้กล่าวถึงกรณีรัฐบาลเผด็จการชุนดูฮวานล้อมปราบสังหารหมู่ประชาชน ผู้เรียกร้องประชาธิปไตยในเมืองกวางจู ประเทศเกาหลีใต้ เมื่อวันที่ 18 พฤษภาคม 2523 ด้วยว่า เหตุการณ์ทำนองเดียวกันนี้ได้เกิดขึ้นในประเทศไทย

พร้อมทั้งได้เชิญชวนให้ร่วมลงนามในหนังสือฉบับนี้ โดยแจ้งชื่อ นามสกุล หน่วยงาน(ถ้ามี)ส่งกลับไปยังคุณรุ่งโรจน์ วรรณศูทร
ที่อีเมล์ arinwan@gmail.com หรือลงนามผ่านทางเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/profile.php?id=1792040961#!/profile.php?id=1792040961
ภายในเวลาเที่ยง วันที่ 21 ตุลาคมนี้ เพื่อรวบรวมลงในท้ายจดหมายเปิดผนึกส่งถึงมือเลขาธิการ UN

โดยจดหมายเปิดผนึกดังกล่าวมี 4 ภาษาประกอบด้วย ภาษาไทย อังกฤษ และเยอรมัน ดังความละเอียดต่อไปนี้

จดหมายเปิดผนึก ถึง ฯพณฯ บันคีมูน เลขาธิการใหญ่แห่งองค์การสหประชาชาติ

เรียน ฯพณฯ บันคีมูน ด้วยความเคารพ
เรื่อง ข้อเรียกร้องเพื่อความเป็นธรรมและประชาธิปไตย

เหตุการณ์ อันเป็นที่เจ็บปวด และจดจำของประชาชนเกาหลีในวันที่ 18 พฤษภาคม 1980 ณ เมืองกวางจู ได้เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีกและกำลังเกิดขึ้นในประเทศภาคีสมาชิกองค์การสหประชา ชาติ เพื่อพิทักษ์สันติภาพและความเที่ยงธรรมแห่งสหประชาชาติ เช่นในประเทศไทยแห่งนี้ เหตุการณ์ล่าสุดในลักษณะเดียวกันนั้นเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม 2010

เราในนามประชาชนไทยผู้รักเสรีภาพ รักสันติ ความเสมอภาคเท่าเทียม และประชาธิปไตย ขอส่งผ่านข้อเรียกร้องให้องค์การที่เป็นความหวังหนึ่งของมวลหมู่มนุษยชาติ แห่งสหัสวรรษใหม่ เข้าตรวจสอบข้อเท็จจริง และระงับยับยั้งการสังหารหมู่ผู้ปราราถนาประชาธิปไตย ซึ่งมีความคิดเห็นไม่ตรงกันกับหลักนโยบายแห่งรัฐและคณะรัฏฐาธิปัตย์ของ ประเทศไทยในปัจจุบัน

ขอแสดงความนับถืออย่างสูง

(รายชื่อผู้ลงนามในท้ายจดหมายเปิดผนึก)

*********

ฉบับภาษา English

Your Excellency Ban Ki Moon, the United Nations General Secretary, with respect;
Subject: Request for Justice and Democracy

The events, which are similar to the Gwangju massacre of 18-27 May, 1980, which is painful to, and recognized by Korean people, have repeatedly occurred, and are happening within member countries of the United Nations. To preserve Peace and Justice uphold by the United Nations, we, the Thai people, wish to remind the World of the similar event, which has had just happened in Thailand this year, the 13-19 May, 2010.

We, in the name of Thai people who adore Freedom, Peace, Equality, and Democracy, wish to transfer our request to the organization, which is a hope for the Humanity of the new millennium. We wish that the United Nations would initiate a fact investigation, and prevent the massacre of the people, who desire democracy, and disagree with the state policy of the current Thai juntas.

Best Regards,

******

ฉบับภาษา Deutsch/German

Ihre Exzellenz Ban Ki Moon, der Vereinten Nationen Generalsekretär, mit Respekt;
Betrifft: Antrag für Gerechtigkeit und Demokratie

Die Ereignisse, die ähnlich dem Massaker von Gwangju der 18 bis 27 Mai 1980, die schmerzhaft ist, und erkannte durch koreanische Volk, haben wiederholt aufgetreten ist, und sind innerhalb der Mitgliedsländer der Vereinten Nationen geschieht. Die Wahrung des Friedens und des Rechts durch die Vereinten Nationen zu wahren, wir, das thailändische Volk, wollen die Welt der ähnliche Veranstaltung, die gerade in Thailand passiert in diesem Jahr, den 13 bis 19 Mai 2010 erinnern.

Wir, im Namen des thailändisches Volk, Freiheit, Frieden, Gleichheit und Demokratie verehren, wollen unsere Anforderung an die Organisation, die eine Hoffnung für die Menschheit des neuen Jahrtausends ist, übertragen. Wir wünschen, dass die Vereinten Nationen eine Ermittlung für die Tatsache einzuleiten, und verhindern, dass die Massaker an den Menschen, deren Wunsch nach Demokratie widerspricht der staatlichen Politik der aktuellen Thai Juntas.

Mit freudlichen Grüßen,

*******

ฉบับภาษา Français/French

Votre Excellence, M. Ban Ki Moon, le Secrétaire général des Nations Unies, avec respect;
Objet: Demande de Justice et la Démocratie

Les événements, qui sont similaires au massacre de Gwangju 18 au 27 mai 1980, ce qui est douloureux pour, et reconnue par les Coréens, ont maintes fois eu lieu, et se produisent dans les pays membres de l'Organisation des Nations Unies. Afin de préserver la paix et la justice confirme par l'Organisation des Nations Unies, nous, le peuple thaïlandais, tenons à rappeler au monde de l'événement similaire qui a eu juste arrivé en Thaïlande cette année, le 13 au 19 mai 2010.

Nous, au nom du peuple thaïlandais qui adorent la liberté, la paix, l'égalité et la démocratie, à transférer notre demande à l'organisation, qui est un espoir pour l'humanité du nouveau millénaire. Nous souhaitons que les Nations Unies d'ouvrir une enquête fait, et empêcher le massacre du peuple, qui désirent la démocratie, et en désaccord avec la politique de l'Etat de la junte actuelle Thaïlande.
Cordialment,

รายชื่อผู้ลงนามเบื้องต้น

วัฒนา สุขวัจน์
ทองธัช เทพารักษ์
Natedao Phatkul
Somchai Saranpaiboon
Prommindh Pooleiam
สุภาพ ภูษณวรรณ
Kaewta Kerddeelarp
Venika Macdonald
กิตติมา เมฆาบัญชากิจ
Anon Odklan
Vivian Prakhongchitr
หรินทร์ สุขวัจน์
Pisis Jaturaphappornchai
Hassaya Khorsuk
Weerachai Srichan
Tuen Srinawk
Wattana Sudsakorn
Vichai Koonatee
เสรี ตรีศักดิ์
amornchai setaku
กานต์ ทัศนภักดิ์
นภัทร สาเศียร
Khunnatham Dangkhunnatham
นฤมล บุญญานิตย์
สมชาย กุศลทรามาส
น้ำฝน มั่งขันหมาก
Suthee Polachai
Lalisa Lauren
กาญจนา แซ่กัง
Phromsak Sangpo
Pimchanok Tangtanatanich
Mathuros Phiromrak
นายสุรพัฒน์ ป๊อกสา
นายชาตวิทย์ มงคลแสน - (ประธานโครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นายจรูญ เกลี้ยงอุบล (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นางจรินทร์ ยิ่งระลึก (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นางผ่องใส ชาเรณู (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นางกสิณา สริจันทร์ - สมาคมพัฒนาผู้บริโภคไทย (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
พล.ต.สมศักดิ์ สกุลทอง - ปธ.ชมรมวู้ดบอลนนทบุรี (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นายสมปอง แม้นเหมือน - สถาบันอิสานภิวิตน์ (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นายชัยฤกษ์ กลางพิมาย -สมาคมรัฐธรรมนูญเพื่อประชาธิปไตย (โครงข่ายภาคประชาสังคมนนทบุรี)
นายสมศักดิ์ ภักดิเดช-กรรมการบริหาร ชมรมนักข่าวเพื่อเสรีภาพไทย

ขอ เชิญชวนผู้ที่สนับสนุนจดหมายเปิดผนึกฉบับนี้ ให้ร่วมลงนาม โดยแจ้งชื่อ นามสกุล หน่วยงาน(ถ้ามี)ส่งกลับไปยังคุณรุ่งโรจน์ วรรณศูทร ที่อีเมล์ arinwan@gmail.com หรือลงนามผ่านทางเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/profile.php?id=1792040961#!/profile.php?id=1792040961
ภายในเวลาเที่ยง วันที่ 21 ตุลาคมนี้ เพื่อรวบรวมลงในท้ายจดหมายเปิดผนึกส่งถึงมือเลขาธิการ UN