สำนักข่าวต่างประเทศชั้นนำทั่วโลก อาทิ เอพี เอเอฟพี รอยเตอร์ ซินหัว บีบีซี ซีเอ็นเอ็นต่างรายงานถึงความคืบหน้าครั้งสำคัญเกี่ยวกับสถานการณ์ด้านการเมืองในประเทศไทยโดยพรรคพลังประชาชน ซึ่งได้รับการสนับสนุนจากพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรีได้ร่วมแถลงข่าวกับพรรคการเมืองอื่น ๆ อีก 5 พรรคเพื่อเป็นแกนนำในการจัดตั้งรัฐบาลผสมเมื่อวันเสาร์ที่ 19 ม.ค.ที่ผ่านมาภายหลังจากที่มีการเลือกตั้งทั่วไปเมื่อวันที่ 23 ธันวาคมปีที่แล้ว
ทั้งนี้ รอยเตอร์แจ้งว่า การจัดตั้งรัฐบาลผสมทั้งหมด 6 พรรคมีขึ้นภายหลังจากที่ศาลฏีกาได้ยกคำร้องทุกกรณีประเด็นคณะกรรมการการเลือกตั้ง (กกต.) จัดการเลือกตั้งล่วงหน้า พรรคพลังประชาชน และนายสมัคร สุนทรเวช หัวหน้าพรรคพลังประชาชน ที่ถูกกล่าวหาว่าเป็นนอมินีของพ.ต.ท.ทักษิณ รวมทั้งการแจกวิซีดีพ.ต.ท.ทักษิณให้แก่ประชาชนในระหว่างการหาเสียง อันเป็นการปูทางให้นายสมัคร สุนทรเวช หัวหน้าพรรคพลังประชาชนเตรียมกลายเป็นนายกรัฐมนตรีคนที่ 25 ของไทยด้วยวัย 72 ปี
รอยเตอร์ระบุด้วยว่า ความสำเร็จในการจัดตั้งรัฐบาลดังกล่าวทำให้มีการคาดว่าจะเป็นตัวเร่งให้พ.ต.ท.ทักษิณเดินทางกลับประเทศไทยได้เร็วขึ้นหลังจากที่เขาต้องลี้ภัยอยู่ในต่างประเทศ โดยส่วนใหญ่อยู่ที่กรุงลอนดอน เมืองหลวงของประเทศอังกฤษ ซึ่งถือเป็นระยะเวลาทั้งหมด 16 เดือนภายหลังจากที่กองทัพได้ทำการยึดอำนาจรัฐบาลของเขาเมื่อวันที่ 19 กันยายนปีที่แล้ว
ปัจจุบัน พ.ต.ท.ทักษิณ ซึ่งยังคงได้รับความนิยมอย่างมากให้หมู่ของประชาชนชาวไทยในชนบทเผชิญข้อกล่าวหาเกี่ยวกับการทุจริตคอร์รัปชั่น อันเกี่ยวพันกับการจัดซื้อที่ดินย่านรัชดาฯของคุณหญิงพจมาน ชินวัตร ภริยา และการปกปิดหุ้นในตลาดหลักทรัพย์ที่เป็นของครอบครัว
ก่อนหน้านี้ พ.ต.ท.ทักษิณ ซึ่งเป็นอดีตมหาเศรษฐีในธุรกิจด้านสื่อสารโทรคมนาคมกล่าวในกรุงลอนดอนว่า เขาเตรียมเดินทางกลับประเทศไทยในช่วง 2-3 เดือนข้างหน้านี้
รอยเตอร์ระบุด้วยว่า รัฐบาลผสมที่นำโดยพรรคพลังประชาชน ซึ่งสามารถครองเสียงส่วนใหญ่ในสภาผู้แทนราษฏรถึง 2 ใน 3 จากจำนวนสส.ทั้งหมด 480 ที่นั่งคาดว่าจะมีการเลือกประธานสภาผู้แทนราษฏรในสัปดาห์หน้าหลังจากที่มีการเปิดประชุมสภาผู้แทนราษฏรเป็นครั้งแรก
ขณะที่สมาชิกของพรรคพลังประชาชนหลายคนคาดว่า สภาผู้แทนราษฏรจะมีการประชุมกันในช่วงปลายเดือนนี้เพื่อเลือกนายสมัครเป็นนายกรัฐมนตรี
‘รัฐบาลผสมชุดนี้จะช่วยผ่าทางตันทางการเมือง เมื่อรวมจำนวนที่นั่งสส.315 ที่นั่งแล้วจะช่วยให้รัฐบาลมีความแข็งแกร่ง' นายสมัครกล่าวในระหว่างการแถลงข่าวการจัดตั้งรัฐบาลผสม และเสริมว่า ประเทศเผชิญวิกฤตเพียงพอแล้ว และจะได้มีเวลาแก้ปัญหาต่าง ๆ ได้นานขึ้น
รอยเตอร์รายงานด้วยว่า นายสมัคร ซึ่งเคยเป็นอดีตผู้ว่ากรุงเทพมหานคร และบรรดาสมาชิกพรรคพลังประชาชนถูกมองว่าเป็นตัวแทนของพ.ต.ท.ทักษิณ และอดีต 111 กรรมการบริหารพรรคไทยรักไทยที่ถูกตุลาการรัฐธรรมนูญตัดสินยุบพรรค และตัดสิทธิ์ทางการเมืองเป็นเวลา 5 ปีภายหลังจากที่เกิดเหตุการณ์รัฐประหารเมื่อปีที่แล้ว
พรรคพลังประชาชน ซึ่งเป็นการรวมตัวโดยบรรดาผู้ที่ยังคงสนับสนุนพ.ต.ท.ทักษิณ และชูนโยบายประชานิยมได้รับชัยชนะอย่างท่วมท้นในการเลือกตั้งเมื่อปลายเดือนที่แล้วจนกลายเป็นพรรคการเมืองขนาดใหญ่ที่สุด และกวาดที่นั่งในสภาผู้แทนราษฏรเกือบครึ่งหนึ่งจากทั้งหมด 480 ที่นั่ง
อย่างไรก็ดี ผลการเลือกตั้งที่ผ่านมาทำให้เกิดความแตกแยกกันอย่างเห็นได้ชัดระหว่างประชาชนในเมือง และชนบท เนื่องจากพรรคพลังประชาชนได้รับคะแนนเลือกตั้งอย่างท่วมท้นในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ และภาคเหนือที่มีประชากรยากจนอยู่เป็นจำนวนมาก ขณะที่พรรคประชาธิปัตย์ ซึ่งเป็นพรรคการเมืองที่เก่าแก่ที่สุดของไทยกวาดที่นั่งสส.ในกรุงเทพฯ และภาคใต้มากที่สุด
ทั้งนี้ พรรคประชาธิปัตย์ประสบความล้มเหลวในการเลือกตั้งแม้ว่าพรรคไทยรักไทยของพ.ต.ท.ทักษิณถูกตุลาการรัฐธรรมนูญตัดสินยุบพรรคไปแล้วภายหลังเหตุการณ์รัฐประหาร
ขณะเดียวกันสำนักข่าวต่างประเทศหลายแห่งรายงานว่า พ.ต.ท.ทักษิณ ซึ่งเป็นประธานสโมรสร แมนเชสเตอร์ ซิตี้ ให้สัมภาษณ์ระ หว่างชมการแข่งขันฟุตบอลศึกเอฟเอคัพ ระหว่าง "เรือใบสีฟ้า" กับ เวสต์แฮม ยูไนเต็ดเมื่อไม่นานมานี้ว่า นายสมัครมีคุณสมบัติสามารถเป็นนายกรัฐมนตรีได้ เพราะเป็นหัวหน้าพรรคพลังประชาชน
พ.ต.ท.ทักษิณยังกล่าวอีกว่า จะเดินทางกลับประเทศไทยในช่วง 2-3 เดือนนี้ เพราะคิดถึงบ้านและอยากกลับมากราบพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ และ เคารพพระศพ สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอเจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
ส่วนการเดินทางกลับเมืองไทยของคุณหญิงพจมาน ชินวัตร ภริยา ไม่เกี่ยวกับการจัดตั้งรัฐบาล ไม่เกี่ยวกับการเมือง แต่เป็นเรื่องที่คุณหญิงพจมานคิดถึงลูกๆ เมื่อคุณหญิงพจมานกลับมาอยู่บ้าน แค่ลูกๆจะออกจากบ้านคุณหญิงก็จะถามแล้วว่า จะออกไปไหน เพราะเป็นห่วงลูกๆ
00000000000000000
Thaksin-backed party forms new Thai coalition government
BANGKOK (Reuters) - Thailand's People Power Party (PPP), backed by ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra, won support of five small allies on Saturday to lead a coalition government emerging after a December 23 general election.
The PPP-led coalition, announced one day after the Supreme Court cleared the party of charges of poll irregularities, paved the way for its pugnacious leader, Sumak Sundaravej, to become prime minister at the age of 72.
Its success is expected to speed up Thaksin's return from exile, mostly in London, 16 months after he lost power in a peaceful military coup.
Thaksin, highly popular among rural Thais, faces corruption charges related to a past property transaction made by his wife and false corporate disclosure by a listed firm owned by his family.
The former telecom billionaire said in London this week he would probably return to Thailand in a few months.
The PPP-led coalition, commanding about two-thirds of the 480 lower-house seats in parliament, is expected to get its nominee elected as parliament president on Tuesday, one day after the lower House of Representatives convenes its first session.
PPP officials say parliament is expected to hold a special session next Friday to choose Samak as prime minister.
"This coalition helps break a political deadlock. Our combined 315 seats should create a fairly strong government," Samak told a press conference to announce the coalition.
"The country has gone through enough of a crisis and has wasted a lot of time. It's time we set forth to tackle problems," he said, referring to the period that Thailand was run by a military-appointed government since the September 2006 coup.
Samak, a former Bangkok governor, and his PPP members are widely regarded as fronts for Thaksin and his dissolved Thai Rak Thai Party whose 111 executives -- Thaksin included -- have been banned from politics for five years in the aftermath of the coup.
PPP, formed by Thaksin's supporters and campaigning on his populist policies, emerged the biggest party after the election last month capturing nearly half of its 480 lower house seats.
The election results widened a wealth and geographical divide between urban and rural Thais.
The election results confirmed PPP's overwhelming strength in poor northeast and northern Thailand, while the opposition Democrat Party, Thailand's oldest political party, won the most seats in capital Bangkok and its stronghold in the south.
But the Democrats failed to make much headway in the national election, despite Thaksin's Thai Rak Thai party being disbanded after the coup.
The Supreme Court on Friday absolved PPP of vote fraud in the election last month. It also rejected a suit seeking to annul the poll on the grounds of irregularities in early voting.
Analysts said the court ruling was the final nail in the coffin for the political aspirations of the generals who removed Thaksin in the September 2006 coup.
Samak said on Saturday his government would probably run the country for a still undetermined period before calling another general election under an amended constitution.
He did not elaborate but his remarks were broadly in line with what Thaksin proposed in Hong Kong in December.
The former Thai leader told Reuters in an interview then that Thailand should install a national unity government to rule for two years after the December election.
"If you take it seriously, and if you push ahead with the plan, I think two years should be about the time to bring back our unity, bring back our full democracy and let the people decide again," he said.
จาก hi-thaksin