WeLoveOurKing
How to insert weloveking to you website

ทรงพระเจริญ

ขัตติยาอัด คอป แต่งนิทานโยนความผิดเสธ แดง 18 9 55

สถาบันกษัตริย์อยู่ได้ด้วยความจริง

ธงชัย วินิจจะกูล: Truth on Trial

สถาบันกษัตริย์ถึงเวลาต้องปรับตัว

ตุลาการผิดเลน !


ฟังกันให้ชัด! "นิติราษฎร์" ไขข้อข้องใจ ทุกคำถามกรณีลบล้างผลพวงรัฐประหาร





วิดีโอสอนการทำน้ำหมักป้าเช็ง SuperCheng TV ฉบับเต็ม 1.58 ชม.

VOICE NEWS

Fish




เพื่อไทย

เพื่อไทย
เพื่อ ประชาธิปไตย ขับไล่ เผด็จการ

Thursday, November 12, 2009

คำแถลงการณ์ของ เครือข่ายคนไทยเพื่อประชาธิปไตยที่แท้จริง

ที่มา thaifreenews

บทความโดย..ลูกชาวนาไทย

ผมได้รับคำแถลงการณ์จากเครือข่ายคนไทยเพื่อประชาธิปไตยที่แท้จริง ผมเห็นว่า “คำแถลงการณ์” นี้ น่าจะเผยแพร่ เพราะเป็นคำแถลงการณ์ของขบวนการประชาชนอย่างแท้จริง และเป็น “ส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์การต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยของประเทศไทยในทศวรรษนี้ ในอาคต สิ่งเหล่านี้จะเป็น “จารึกทางประวัติศาสตร์”

พวกเราเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์ในการสร้างประชาธิปไตยที่สมบูรณ์ของชนชาติไทย เรากำลังสร้างโลกให้กับลูกหลานเราในอนคต เราเป็น ประชาชนที่เทียบได้กับประชาชนในยุค “การปฎิวัติใหญ่ของฝั่งเศส” หรือยุคปฎิวัติใหญ่รัสเซีย

เรากำลังสร้างประวัติศาสตร์ของประชาชน

*******************************

คำแถลงการณ์ของ เครือข่ายคนไทยเพื่อประชาธิปไตยที่แท้จริง

หลังจาก 3 ปีของการทำรัฐประหาร เมื่อวันที่ 19 กันยายน 2549 ที่ผ่่านมา พรรคประชาธิปัตย์นำโดยนายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ได้ใช้กลวิธีที่สกปรกและน่ารังเกียจในการก้าวขึ้นสู่อำนาจ ภายใต้การสนับสนุนของเครือข่ายอำมาตย์ กองทัพ และกลุ่มพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย

กว่า 10 เดือนที่ทำหน้าที่ รัฐบาลของนายอภิสิทธิ์ไม่เพียงทุจริตคอรัปชั่นอย่างมโหฬารเท่านั้น แต่ยังบิดเบือนหลักการทางประชาธิปไตย ละเมิดสิทธิมนุษยชน ริดรอนเสรีภาพในการพูดและแสดงออกของประชาชน ตลอดจนทำลายระบอบกฎหมายของบ้านเมือง สถานีวิทยุชุมชนหลายแห่งทุกแทรกแซง เวบไซต์ทางการเมืองที่ต่อต้านรัฐบาลนี้ หลายเวบไซต์ถูกปิด และผู้บริสุทธิ์ส่วนหนึ่งที่เป็นปรปักษ์กับรัฐบาลนายอภิสิทธิ์ถูกกล่าวหาและขังคุกโดยไม่รับการปฏิบัติอย่างเป็นธรรม ในทางตรงกันข้าม กลุ่มพันธมิตรฯ และผู้สนับสนุนเสื้อเหลือง ทำอะไรก็ได้ ไม่ผิดหลังจากเข้ายึดทำเนียบรัฐบาลเป็นเวลากว่า 3 เดือนในปี 2551 และยึดสนามบินนานาชาติของไทยเป็นเวลา 1 สัปดาห์ในปลายเดือนพฤศจิกายนของปีเดียวกัน แกนนำกลุ่มพันธมิตรฯ ไม่ต้องรับผิดชอบต่อความผิดและความรุนแรงใดๆ ที่ได้กระทำขึ้น ยิ่งไปกว่านั้น แกนนำกลุ่มพันธมิตรฯ ส่วนหนึ่งยังได้รับรางวัลเป็นการตอบแทนหรือได้รับตำแหน่งทางการเมืองในรัฐบาลของนายอภิสิทธิ์ ตัวอย่างเช่น นาย กษิต ภิรมย์ หนึ่งในผู้สนับสนุนกลุ่มพันธมิตรฯ ที่สำคัญ และมีส่วนในการยึดสนามบินนานาชาติของไทย ได้รับการแต่งตั้งเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศในรัฐบาลนายอภิสิทธิ์

ล่าสุด รัฐบาลนายอภิสิทธิ์ได้เรียกทูตไทย ประจำประเทศกัมพูชากลับประเทศไทย หลังจากรัฐบาลกัมพูชาได้แต่งตั้ง ดร.ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรีของประเทศไทย ผู้ถูกทำรัฐประหารของเผด็จการทหารเมื่อปี 2549 ให้เป็นที่ปรึกษาส่วนตัวของสมเด็จฮุนเซ็น นายกรัฐมนตรีของประเทศกัมพูชา และเป็นที่ปรึกษาด้านเศรษฐกิจของรัฐบาลกัมพูชา การกระทำแบบเด็กๆ และเกินกว่าเหตุของรัฐบาลนายอภิสิทธิ์ ไม่เพียงเพิ่มความเกลียดชังต่อรัฐบาลนี้ของคนไทยหลายล้านคนที่ยังคงสนับสนุนอดีตนายกอันเป็นที่รักของพวกเขา แต่ยังอาจนำไปสู่การสูญเสียผลประโยชน์ทางการค้าตามแนวชายแดนไทย-กัมพูชา ถ้าความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศขาดสะบั้นลง ยิ่งไปกว่านั้น อาจสร้างความเสียหายอย่างมีนัยสำคัญต่อความเป็นปึกแผ่นของประเทศในชุมชนอาเซียน ในขณะเดียวกัน ไม่มีประโยชน์ที่รัฐบาลนี้จะร้องขอให้รัฐบาลต่างประเทศกดดันประเทศกัมพูชาให้ส่งตัวอดีตนายกของไทยในฐานะผู้ร้ายข้ามแดน มาให้ประเทศไทย ถ้าอดีตนายกปรากฎตัวในประเทศกัมพูชา ทั้งนี้ หลายประเทศไม่คิดว่า อดีตนายกของไทยควรถูกขับออกจากตำแหน่งด้วยการทำรัฐประหารโดยใช้กำลังทางทหาร ดังนั้น จึงไม่น่าจะมีความเป็นไปได้ว่า รัฐบาลนายอภิสิทธิ์ จะได้รับการสนุบสนุน (จากอานารยะประเทศ) ในการกระทำที่เกินกว่าเหตุนี้

พวกเรา เครือข่ายคนไทยเพื่อประชาธิปไตยที่แท้จริง ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคนส่วนใหญ่ในสังคมไทย ไม่ยอมรับรัฐบาลนายอภิสิทธิ์และการกระทำใดๆ ในรัฐบาลของเขา นอกจากนี้ การก้าวขึ้นสู่อำนาจด้วยอำนาจที่ไม่เป็นประชาธิปไตย ใช้เสียงส่วนน้อยเหนือเสียงส่วนใหญ่ รัฐบาลนี้จึงไม่มีคุณสมบัติที่จะดำรงตำแหน่งผู้นำของประเทศอีกต่อไป พวกเราเรียกร้อง รัฐบาลนายอภิสิทธิ์ ให้

1. หยุดแทรกแซงกิจการภายในของรัฐบาลประเทศกัมพูชา และหยุดกล่าวอ้างว่า การแต่งตั้งอดีตนายกของไทยเป็นที่ปรึกษาของรัฐบาลกัมพูชา กระทบความรู้สึกของคนไทย เพราะในความเป็นจริง พวกเรามีความเชื่อว่า คนไทยส่วนใหญ่เข้าใจและเคารพอำนาจอธิปไตยของรัฐบาลกัมพูชา และเราไม่ต้องการมีความขัดแย้งใดๆ กับประเทศเพื่อนบ้าน

2. แทนที่จะตามล่าคนคนเดียว โดยการแทรกแซกอำนาจอธิปไตยของประเทศอื่น สิ่งที่ควรและต้องทำคือ ดำเนินการทางกฏหมายกับกลุ่มแกนนำพันธมิตรฯ ที่กระทำผิดกฏหมาย อย่างจริงจัง และใช้มาตรฐานเดียวกันในการปฏิบัติต่อประชาชนจากทุกภาคส่วนในสังคมไทย

3. ยุติการรณรงค์อย่างบ้าคลั่งและโฆษณาชวนเชื่อทั้งหมดเกี่ยวกับลัทธิชาตินิยมผ่านสื่อต่างๆ ยิ่งทำมากเท่าใด ยิ่งสร้างความแตกแยกระหว่างคนไทยในสังคมเพิ่มมากขึ้น จนไม่มีทางที่ความสมานฉ้นท์ภายในชาติจะเกิดขึ้นได้

4. คืนอำนาจให้กับประชาชนโดยการยุบสภา และจัดการเลือกตั้งทั่วไปโดยเร็วที่สุด

*****************************

The Declaration of Thai Network for a True Democracy”

Three years after Thailand’s latest coup d’état on Sept. 19, 2006, the Democrat Party led by Mr. Abhisit Vejjajiva came to power in January 2009 through the use of dirty tactics to win a vote in parliament with the backing of the coup supporters, i.e. the autocratic network, the army, and the People’s Alliance for Democracy (PAD) group.

In its ten months in power, Abhisit’s government has corrupted and distorted democratic principles, abused human rights, sacrificed freedom of speech and expression, and destroyed the rule of law. Many community radio stations have been interfered with, political web sites against the government were closed down, and some innocents opposed to the current government have been charged and jailed without fair treatment. In contrast, the PAD and its yellow-shirt supporters “Can Do No Wrong”. After taking over Government House for more than 3 months in 2008 and seizing Thailand’s international airport for a week in late November of the same year, the PAD leaders have not taken responsibility for their wrongdoings and violent actions. Moreover, some PAD leaders and supporters have been rewarded or have received positions in Abhisit’s government. For instance, Mr. Kasit Piromya, one of PAD’s prominent supporters involved in the hijacking of Thailand’s international airport, was promoted to be the Minister of Foreign Affairs in Abhisit’s government.

Recently, Abhisit’s government has recalled Thai ambassador from Cambodia over its appointment of Dr. Thaksin Shinnawatra, the former Thailand Prime Minister ousted by the military coup in 2006, as a personal adviser to Cambodian Prime Minister Hun Sen and as an economics advisor to the Royal Government of Cambodia’s King Norodom Sihamoni. The Abhisit government’s childish over-reaction has not only increased animosity toward the government among millions of Thai people who support their former beloved prime minister, but it might also lead to a big loss of Thai trade along the Thai-Cambodian border if relations between the two countries are broken. This could cause significant damage to the unity of the ASEAN community. Meanwhile, it is useless to ask foreign governments to pressure Cambodia to extradite Mr. Shinnawatra if he appears in that country. Because many countries didn’t think Mr. Shinnawtra should have been deposed by a military coup in the first place, it is unlikely that Abhisit’s government will get much support for this over-reaction.

We, the “Thai Network for a True Democracy”, as part of the majority of people in Thai society, do accept neither Abhisit’s government nor its wrongdoings. Gaining position through undemocratic power with minority votes from the people, this government is disqualified to continue as Thailand’s leader. We, strongly ask the Abhisit’s government to:

1. Stop intervening in the Cambodian government’s internal affairs and stop claiming that Thai public opinion was affected by Cambodia’s appointment of Mr. Shinnawatra. Indeed, we believe that the majority of Thai people understand and respect the sovereignty of the Cambodian government and think we do not need to have any conflict with our close neighbor.

2. Instead of going after one person, i.e., former Prime Minister Thaksin, by interfering in other countries’ sovereignty, the Abhisit government should apply due process of law to PAD leaders for their illegal actions and use the same standard of treatment for people from all parties in Thai society.

3. Stop all misguided campaigns and propaganda about nationalism cults to try to fool the Thai people through the media. The more the government does, the more divided Thai society becomes, thus making national reconciliation impossible.

4. Return power to the Thai people by dissolving parliament and holding new elections as soon as possible.

***********************************