ทรงพระเจริญ

ขัตติยาอัด คอป แต่งนิทานโยนความผิดเสธ แดง 18 9 55

สถาบันกษัตริย์อยู่ได้ด้วยความจริง

ธงชัย วินิจจะกูล: Truth on Trial

สถาบันกษัตริย์ถึงเวลาต้องปรับตัว

ตุลาการผิดเลน !


ฟังกันให้ชัด! "นิติราษฎร์" ไขข้อข้องใจ ทุกคำถามกรณีลบล้างผลพวงรัฐประหาร





วิดีโอสอนการทำน้ำหมักป้าเช็ง SuperCheng TV ฉบับเต็ม 1.58 ชม.

VOICE NEWS

Fish




เพื่อไทย

เพื่อไทย
เพื่อ ประชาธิปไตย ขับไล่ เผด็จการ

Monday, January 7, 2008

ประจานทั่วโลก!‘รัฐประหารเงียบ'สกัด‘พปช.'

สำนักข่าวรอยเตอร์รายงานเกี่ยวกับความเคลื่อนไหวด้านการเมืองของไทยในช่วงปลายสัปดาห์ที่ผ่านมาว่า ความกลัวเรื่องการใช้สารพัดเล่ห์กลอันสกปรกจากทหารเก่าของไทยภายหลังการเลือกตั้งที่มีขึ้นในช่วงปลายเดือนที่แล้วดูเหมือนกำลังเป็นความจริงแล้ว

ทั้งนี้ รอยเตอร์อ้างความเห็นของนักวิเคราะห์หลายคนเมื่อไม่นานมานี้ว่า ถึงแม้ว่าพรรคพลังประชาชนประสบชัยชนะอย่างขาดลอยในการเลือกตั้งเมื่อวันที่ 23 ธันวาคมที่ผ่านมาโดยได้จำนวนสมาชิกสภาผู้แทนราษฏร หรือส.ส. มากที่สุด แต่พรรคพลังประชาชน ซี่งได้รับการสนับสนุนจากพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรีกลับต้องเผชิญกับการร้องเรียนเกี่ยวกับการทุจริตการเลือกตั้งของบรรดาว่าที่ส.ส.ของพรรคมากจนผิดปกติ

รายงานของรอยเตอร์ระบุด้วยว่า ศาลฎีกาแผนกคดีเลือกตั้งของไทยยังรับฟ้องอีก 3 คดี ซึ่งในจุดนี้เองอาจจะนำไปสู่การยุบพรรคพลังประชาชน อีกด้านหนึ่งก็อาจจะประกาศให้ผลการเลือกตั้งบางส่วนหรือทั้งหมดกลายเป็นโมฆะ

รอยเตอร์ยังชี้ด้วยว่า ในจำนวนว่าที่ส.ส.จำนวน 83 คนที่ถูกกำลังถูกตรวจสอบจากคณะกรรมการการเลือกตั้ง (กกต.) ซึ่งสมาชิกทั้งหมด 5 คนได้รับการแต่งตั้งจากกองทัพภายหลังจากเหตุการณ์รัฐประหารเมื่อวันที่ 19 กันยายนปีที่แล้วนั้นเป็นสมาชิกพรรคพลังประชาชนในสัดส่วนที่มากถึง 65 คน

รอยเตอร์รายงานต่อว่า ถึงแม้ว่ายังไม่มีสิ่งบ่งชี้ใด ๆ ระบุว่า ว่าที่ส.ส.จากพรรคพลังประชาชนจะถูกเพิกถอนสิทธิ์ หรือเรียกว่าใบแดงตามที่คนไทยที่คลั่งไคร้ฟุตบอลกล่าวขานเอาไว้เป็นจำนวนมากน้อยแค่ไหน แต่การที่กกต.ได้รับการร้องเรียนต่อพรรคพลังประชาชนเป็นจำนวนมาก รวมถึงการทำงานของกกต.ที่ไม่โปร่งใสอย่างเห็นได้ชัดยิ่งทำให้ผู้คนต่างแสดงความสงสัยต่อกกต.

สำนักข่าวรอยเตอร์ยังอ้างคำพูดของ เควิน เฮวิสัน นักวิจัยด้านการเมืองไทยแห่งมหาวิทยาลัยนอร์ทแคโรไลนา ประเทศสหรัฐอเมริกาที่กล่าวแสดงความเห็นว่า การที่กกต.ไม่ประกาศรับรองว่าที่ส.ส.จากพรรคพลังประชาชน จำนวน 65 คน ดูเหมือนจะเป็นเรื่องน่าแปลกประหลาด และถือว่าผิดปกติ

‘การจะเปลี่ยนแปลงผลของการเลือกตั้งนั้น คุณจำเป็นต้องแจกใบแดงเป็นจำนวนระหว่าง 20-30 ใบ ซึ่งในขณะนี้เองก็มีความเป็นไปได้สูงว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้น และสถานการณ์อาจจะพลิกผันตามมาก็เป็นไปได้' นายเฮวิสันกล่าวแสดงความเห็น

รายงานของรอยเตอร์อ้างนักวิเคราะห์หลายคนมองว่า การเลือกตั้งครั้งนี้เป็นวิกฤตที่มีความเสี่ยงอย่างมาก ดังนั้น จึงเป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้สำหรับทหารและคนบางกลุ่มที่นิยมสถาบันกษัตริย์ ซึ่งถูกกล่าวหาว่าเป็นพวกปลุกปั่นผลักดันการก่อรัฐประหารเมื่อปีที่แล้วจะไม่ละความพยายามในการดำเนินการต่าง ๆ เพื่อให้แน่ใจได้ว่ารัฐบาลที่สนับสนุนจากอดีตนายกรัฐมนตรีทักษิณจะตั้งขึ้นมาได้สำเร็จ

อย่างไรก็ดี เมื่อพรรคพลังประชาชนกวาดจำนวนที่นั่งส.ส.ได้ 233 ที่นั่งจากทั้งหมด 480 ที่นั่งในสภาผู้แทนราษฏรภายหลังจากที่การเลือกตั้งผ่านพ้นไปแล้ว สิ่งที่ปรากฏในตอนแรกก็คือ ฝ่ายทหารดูเหมือนจะยอมรับความพ่ายแพ้ และยอมรับผลการเลือกตั้ง ถึงแม้ว่าคนเหล่านี้ตระหนักดีว่าอาจจะตกอยู่ในสถานะที่ยากลำบากหากพ.ต.ท.ทักษิณ หรือบรรดาผู้ที่ยังคงจงรักภักดีต่อพ.ต.ท. ทักษิณ ขึ้นมามีอำนาจในการบริหารประเทศ

‘รัฐประหารเงียบ'

บางทีอาจจะเป็นเพราะความกลัวที่จะสร้างความระคายเคืองต่อกกต. โฆษกของพรรคพลังประชาชนจึงได้กล่าวแสดงความเห็นว่า เขาไม่ได้รู้สึกวิตกกังวลเกี่ยวกับเรื่องการสืบสวนสอบสวนจนเกินไป และหวังว่า ว่าที่ส.ส.ของพรรคจะสามารถแก้ข้อกล่าวหาต่าง ๆ ได้

อย่างไรก็ดี นายสมัคร สุนทรเวช หัวหน้าพรรคพลังประชาชนได้ออกมากล่าวหาว่ามี ‘มือสกปรกที่มีมองไม่เห็น' มาแทรกแซงกระบวนการหลังการเลือกตั้ง ซึ่งมีการตีความกันอย่างกว้างขวางว่าคำพูดของนายสมัครหมายถึงพล.อ. เปรม ติณสูลานนท์ ประธานองคมนตรี และรัฐบุรุษ ซึ่งบรรดาผู้สนับสนุนอดีตนายกฯทักษิณกล่าวว่าเป็นผู้อยู่เบื้องหลังเหตุการณ์รัฐประหารเมื่อวันที่ 19 กันยายนปีที่แล้ว

ขณะที่นายประพันธ์ นัยโกวิท กกต.ด้านบริหารการเลือกตั้งกล่าวปฏิเสธว่าไม่มีความลำเอียงใด ๆ และเสริมว่า การร้องเรียนต่อพรรคพลังประชาชนเกี่ยวกับการทุตจริตการเลือกตั้งที่มีจำนวนมากเป็นเพราะว่าพรรคนี้ได้จำนวนว่าที่ส.ส.มากที่สุดก็แค่นั้น

‘เราไม่ได้เลือกปฏิบัติ การสืบสวนสอบสวนของกกต.เป็นไปอย่างบริสุทธิ์ยุติธรรมโดยยืนอยู่บนพื้นฐานของความจริง และหลักฐานต่าง ๆ' นายประพันธ์กล่าว

รอยเตอร์อ้างนักวิเคราะห์หลายคนกล่าวว่า หากเล่ห์กลที่นายสมัครกล่าวหาเป็นเรื่องจริงก็จะเป็นตัวบ่งชี้ให้เห็นว่า ชนชั้นนำในกรุงเทพมหานครไม่ยอมรับเสียงของประชาชนผู้มีสิทธิเลือกตั้ง ซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในชนบท และได้รับการศึกษาน้อย ถึงแม้ว่าเศรษฐกิจไทยจะเติบโตอย่างรวดเร็วมา 20 ปีแล้วก็ตาม

‘ว่าไปแล้วการรัฐประหารเงียบเป็นการพยายามริบอำนาจที่มาจากการเลือกตั้งของพรรคพลังประชาชน โดยใช้วิธีการทางเทคนิคเพื่อทำให้ว่าที่ส.ส.ของพลังประชาชนขาดคุณสมบัติ"นายแอนดรูว์ วอลเกอร์ นักวิชาการแห่งมหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลีย ในกรุงแคนเบอร์รากล่าว

‘สิ่งที่ประเทศไทยขาดก็คือ วัฒนธรรมการเคารพการตัดสินใจของเสียงส่วนใหญ่' นายวอลเกอร์กล่าว และเสริมว่า ทรรศนะดังกล่าวถือว่า หากประชาชนผู้มีสิทธิออกเสียงเลือกตั้งตัดสินใจในสิ่งที่คนบางกลุ่มในชนชั้นนำไม่ชอบ รัฐบาลที่มาจากการเลือกตั้งก็จะถูกกำจัดออกไปได้
รอยเตอร์ยังรายงานในตอนท้ายด้วยว่า ถ้าหากพรรคพลังประชาชนถูกยุบ หรือว่าที่ส.ส.ถูกเพิกถอนสิทธิ์จนมีจำนวนลดลงอย่างฮวบฮาบแล้ว พรรคประชาธิปัตย์ ซึ่งเป็นพรรคการเมืองที่ต่อต้านฝ่ายพ.ต.ท.ทักษิณก็จะกลายมาเป็นผู้นำในการจัดตั้งรัฐบาลผสมที่มีความอ่อนแอ และไร้เสถียรภาพ โดยจะมีการผนึกกำลังกับพรรคการเมืองที่เหลืออีก 5 พรรค

ขณะเดียว สำนักข่าวบีบีซีของอังกฤษต่างรายงานความเคลื่อนไหวด้านการเมืองของไทยในลักษณะเดียวกันกับรอยเตอร์ โดยมีการอ้างถึงนายสมัครที่ระบุว่า ความพยายามของเขาในการจัดตั้งรัฐบาลกำลังถูกแทรกแซงด้วย ‘มือที่มองไม่เห็น และเป็นมือที่สกปรก' ทั้ง ๆ ที่ทางพรรคได้รับชัยชนะอย่างขาดลอยเหนือพรรคประชาธิปัตย์ ซึ่งเป็นคู่แข่งในการเลือกตั้งเมื่อปลายเดือนธันวาคมที่ผ่านมาโดยได้ว่าที่ส.ส.มากกว่า 200 คน อย่างไรก็ดี นายสมัครยังคงแสดงความมั่นใจการทำงานของกกต. และเชื่อว่า ว่าที่ส.ส.ของพรรคจะสามารถชี้แจงข้อกล่าวหาต่าง ๆ ได้


00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000


Reuters: Thai "stealth coup" threatens pro-Thaksin victory

BANGKOK (Reuters) - Fears of a post-election dirty tricks campaign by Thailand's old guard appear to be coming true.

Having come within a whisker of an outright majority in December's poll, the party backing ousted prime minister Thaksin Shinawatra is facing an unusually high number of fraud complaints against its winning candidates, analysts said on Friday.

The Supreme Court has also agreed to hear three cases that could lead to the pro-Thaksin People Power Party (PPP) being disbanded, or some or all of the poll results being annulled.

Of 83 candidates being investigated by the Election Commission (EC), whose five members were appointed by the army after the September 2006 coup, 65 are from the PPP.

Although there is no indication how many will end up disqualified, or "red-carded" as soccer-mad Thais like to call it, the high proportion of accepted complaints against the PPP and the EC's distinct lack of openness has raised eyebrows.

"The idea of 65 suspicious cases against PPP seems odd," said Kevin Hewison, a Thai politics researcher at the University of North Carolina at Chapel Hill.

"To change the course of the election you need between 20 and 30 red cards and that seems highly likely at this stage. They may well overturn the result."

With so much at stake in the election, analysts thought it inevitable that the army and royalist establishment accused of inspiring the coup would pull out all the stops to ensure a pro-Thaksin administration did not emerge.

However, when the PPP beat most projections to win 233 of the 480 seats in parliament, it appeared at first that the generals had yielded and accepted the result, even though they know they are in trouble if Thaksin or his proxies get in to power.

"COUP BY STEALTH"

Perhaps fearful of riling the EC, a PPP spokesman said he was not unduly concerned by the probes and hoped the party's candidates would be able to clear themselves.

However, firebrand party chief Samak Sundaravej has accused a "dirty invisible hand" of meddling in the post-election process, widely interpreted as a reference to01 nchief royal adviser Prem Tinsulanonda, who Thaksin supporters say organiz1 211,m ed the coup.

Election commissioner Prapan Naikowit denied any bias, saying the higher number of complaints against the PPP was merely a reflection of it having the most candidates.

"We are not discriminating. The EC's investigations are fairly based on fact and evidence," he told reporters.

If Samak were correct, analysts said, such behind-the-scenes machinations would be indicative of a Bangkok elite unable to accept the voice of an electorate still predominantly rural and poorly educated despite two decades of rapid economic growth.

"It is to some extent a coup by stealth, trying to chip away at the electoral mandate of the PPP by using technical means to disqualify candidates," said Andrew Walker of the Australian National University in Canberra.

"What Thailand lacks is a culture of respect for the majority decision," he said. "The view is that if the electorate comes up with a decision that certain people in the elite don't like, then that government can be got rid of."

If the PPP does indeed end up disqualified or with a severely depleted number of candidates, the anti-Thaksin Democrats are likely to emerge as leaders of a weak and unstable coalition involving as many as five other parties

จาก hi-thaksin